

新闻中心
新闻中心Considering user message clarity

The user sent a Chinese sports quote about a player celebrating teamwork. However, I’m not sure if they want a translation, summary, or a news article. It’s a bit ambiguous since they didn’t ask a specific question. To clarify, I think it’s best to ask: "需要我翻译或扩写这条新闻吗?" This way, I can offer options like a translation to English, a brief news piece, or some context on the players mentioned. It's important to keep the conversation engaging!Planning user response

The CLI style suggests using bullet points when appropriate, but for this, a brief response will do. First, I’ll provide the translation: "Yildiz: Victory always belongs to the whole team, and I'm happy to assist David." Then I'll ask what the user needs with options: "要不要我把这条内容扩写成一则赛后快讯/微博文案,还是补充两位球员信息与比赛背景?" Here are the options I'll offer:
I’ll keep it concise and straightforward!
英文翻译:Yildiz: Victory always belongs to the whole team, and I’m happy to have assisted David.
需要我怎么处理这条内容?